SOCIAL MEDIA

29.8.24

Reseña: The mermaid's tale - Lee-Wei-Jing

★★
Título original: 人魚紀
Títlo en el idioma leído: The mermaid's tale
Autora: Lee Wei-Jing
Idioma original: Chino mandarín
Idioma leído: Inglés
Traductor: Darryl Sterk
Páginas: 208
Editorial: Scribner

Lost in her ealy thirties, Summer has no job, no friends and no boyfriend. Only one passion punctuates her solitary existence: ballroom dancing.

Determined to persevere, and under the tutelage of the legendary, feocious Donny, Summer embarks on a quest for the perfect partner. Yet the repressed memories of her painful, traumatic past continue to haunt her on and off the stage. As Summer continues her desperate search for connection and partnership, will she finally realise that what she's really looking for is herself?

Written with feeling, flair and rhythm, The Mermaid's Tale is a beautiful solo dance of a novel-a story about self-love, freedom and feeling the music.

 

The mermaid’s tale de Lee Wie-Jing no es una historia de fantasía. En esta lectura, viviremos una historia nostálgica, pero esperanzadora. Y es que, cuando comenzamos a experimentar la «vida adulta» -algunos de nosotros- también empezamos a experimentar las famosas «crisis existenciales», pero la vida nunca se nos termina allí, pues siempre encontraremos algo o alguien que nos alegre la existencia.

Summer, nuestra protagonista, no se salva de estas crisis. Especialmente después de vivir en una familia MUY disfuncional que la llevará al límite.

A la edad de 30 años, con trabajos esporádicos, sin amigos, ni esperanza de continuar con lo que le gustaba en su adolescencia -ballet-, Summer, nuestra protagonista, se ha propuesto una meta muy ambiciosa para su edad: lograr tener el nivel de un competidor de ballroom aunque no llegue a competir. ¿Logrará Summer alcanzar su meta?

En este viaje de autoexigencia en el que Summer se somete para alcanzar su meta, nos irá mostrando cómo su objetivo se ha visto influenciado por traumas del pasado. En el camino, descubriremos que no es la única sirena que sacrificó su cola por encontrar su compañero ideal. Pero atentos, porque esto es ¡lo más interesante!: Summer no está en busca de un compañero sentimental. Su mayor objetivo es encontrar la pareja de baile ideal para ella. En su proceso, conocerá a Donny, quien se convertirá en una especie de «cómplice» durante esta aventura de ballroom.

Este libro lo encontré por casualidad mientras caminaba de regreso a casa y tengo que admitir que la asociación del concepto que se hace con la historia de las sirenas me encanta. Porque sí, todos estamos en el mismo mar, pero no todos somos de la misma especie ni contamos con en el mismo medio de transporte.

Sin embargo, al empezar la lectura, lo que más me atrajo fue la nota del traductor, en la cual un poco sobre como la autora, Lee Wei-Jing, refleja el sufrimiento de sus últimos momentos en esta historia, pues infortunadamente, en la vida real ha muerto de cáncer.

Los primeros capítulos de esta historia me atraparon completamente. La manera en que la autora redacta la historia te hace que sientas la historia muy real -porque seguramente habrá muchas mujeres a las que sí les pasan ese tipo de cosas-. Pero llega un punto en el que se empieza a perder esa conexión con el personaje principal y sobre lo que tiene que hacer para lograr su objetivo se vuelve monótono. De hecho, en lo particular, tuve algunos inconvenientes para comprender algunas situaciones en la línea del tiempo; pero las referencias que hacían sobre el pasado de los personajes que aquí encontraremos, me dejaron reflexionando un montón sobre lo real que pueden ser. 

Siento que se pudieron utilizar algunos personajes de una manera diferente, e incluso la historia tiene huecos que pudieron llenarse con algo más. Pero bueno, no todo es malo. Rescato el detalle que la autora nos da sobre el mundo del baile; la importancia del detalle, incluso en el día a día; la manera en que Summer nos enseña que podemos lograr cualquier cosa que nos propongamos, pero que primero debemos estar presente para nosotras -o nosotros- ante cualquier situación.

Por último, para aquellos que quieren practicar su inglés a través de lecturas, quisiera resaltar que en este libro van a encontrar un uso del lenguaje basante sencillo por parte del traductor, lo que se les hará algo más práctico.



Publicar un comentario